Германия/Италия – пейринг на века!!!
Блиииииин!!!! Ничего более фансервисного я еще не видела!!!!!!!!!!!
13.02.2009 в 22:42
Пишет
Охакуевший Ом:
Buon San Valentino Part 1Перевод по прежнему
Erochibi и я, эдитор -
Nei ArvinНо плюс: тыкал носом спевшихся горе-переводчиков в неровности и шероховатости
Ян, сын ЯнаАнглийский перевод:community.livejournal.com/hetalia/735352.htmlBuon San Valentino! Buon San Valentino!
От автора: В Италии День Святого Валентина называется Buon San Valentino.
Вместе с несгибаемым немцем
От автора: По сравнению с итальянцами, у немцев мало слов и жестов для выражения любви. Поэтому им так трудно понять итальянцев.
Вместе с лже-невинным австрийцем
Я тебя изучаю
Разные характеры, один корень
От автора: Не смотря на то, что характеры немцев и австрийцев существенно отличаются (немцы=строгие и серьезные, австрийцы=спокойные и любят наслаждаться жизнью), они имеют один корень. И это довольно-таки загадочно.
Мне нравятся эти книжки, сомнительного содержания
Вместе с чересчур беззаботным итальянцем
Италия и Германия: такие близкие и такие разные
Говоря о немцах, есть вещи, с которыми вам стоит быть осторожным.
В Германии, День Святого Валентина - это то, что празднуется непосредственно между влюбленными.
Беспечено раздавая подарки направо и налево, вы рискуете быть неправильно понятым.
(Из-за этого обычая, у немцев, соответственно, нет ничего похожего на Белый День и обмен шоколадками)
Красные розы символизируют признание в любви, так что, не дарите их случайным людям, иначе вам обеспечено недоразумение, а то и не одно.
Мы слишком не понимаем друг друга
Погугли «Германия» и «извращенец»
Больше, чем альянс, меньше, чем союз
По пути домой
Утаил свое имя, но не Мариацель
Для желающих все скачать одной пачкой www.mediafire.com/download.php?i3jztigwmwx URL записи